Шел поскользнулся упал закрытый перелом потерял сознание очнулся гипс
«Бриллиа́нтовая рука́» — эксцентрическая музыкальная кинокомедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем.
Цитаты[править]
Семён Семёнович Горбунков[править]
Я не трус… но я боюсь. Боюсь, смогу ли я, способен ли. |
Врачи рекомендуют, в «Неделе»: для дома, для семьи. |
Ребята, на его месте должен был быть… я! |
А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш! |
Как ты могла подумать такое? Ты, жена моя, мать моих детей! |
Может, меня даже… наградят. (со слезой в голосе) Посмертно! |
Хорошо, что он не контрабандист. Симпатичный мужик… Зачем же я так напился, м? |
Геннадий Петрович Козодоев[править]
Ай-лю-лю потом. Нон, нихт, нет, ни в коем случае! |
Леди, синьора, фрау, мисс, к сожалению, ничего не выйдет… Руссо туристо! Облико морале! Ферштейн? Всё, быс-трень-ко отсюда! |
Лёлик, но это же… неэстетично… |
А ну, щенок, в сторону! Пшёл отсюда! |
Сеня, по-быстрому объясни товарищу, почему Володька сбрил усы. У нас очень мало времени. Пей! |
Дичь не улетит, она жареная. |
Шеф, всё пропало, всё пропало! Гипс снимают, клиент уезжает… я убью его, я вам…! |
Лёлик[править]
Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное — этот самый реализьм! Га-га-га-га! |
Как говорит наш любимый шеф: «Если человек идиот, то это надолго»! |
Лопух!.. Такого возьмём бэз шуму и пыли! Давай, прыгласи его на рыбалку! На Чёрные Камни, как условились! С ночёукой прыгласи! Только нэ суетись! Дитя́м — мороженое, его бабе — цветы. Смотры, нэ пэрэпутай!.. Кутузоу! |
Идиот! Дитя́м мороженое!! |
Зато дёшево, надёжно и практично! |
Строго на севэр, порядка… пятидесяти мэтроу, расположен туалэт типа «сортир», обозначенный на схэме буквами «Мэ» и «Жо». |
М-м… Как говорит наш дорогой шеф, за чужой счёт пьют даже трезвенники… и язвенники! Га-га-га-га! |
Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты. |
Щикарный план, шеф! У двенадцать ноль-нуль всё будеть готово! Гениально! |
Достаточно одной таблэтки! |
Как говорит наш любимый шеф, нет такого мужа, который хоть на час бы не мечтал стать холостяком. Га-га-га-га! Слэдить за сигналом! |
Я устрэтил ва-ас, и усё-о былоэ-э… |
Как говорит наш дорогой шеф, — Михал Иваныч, — куй железо, не отходя от кассы! Га-га-га-га! |
Варвара Сергеевна Плющ[править]
- На одну зарплату на такси не разъездишься.
- Наши люди в булочную на такси не ездят.
- Не знаю, как там в Лондоне, я не была. Может, там собака — друг человека. А у нас управдом — друг человека!
- После возвращения оттуда Ваш муж стал другим! Тлетворное влияние Запада! Эти… игрушки идиотские! А эта странная фраза: «Собака — друг человека!» Странная, если не сказать больше… А это? [показывает на пьяного Горбункова] Элементы сладкой жизни! И вы знаете, я не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж — тайно — посещает любо-овницу![1]
- Всё это время он искусно маскировался под порядочного человека. Я ему не верю.
- Я считаю, что человеку нужно верить только в самом крайнем случае!
Володя[править]
- Семё-он Семёныч!..
- А!.. Так надо! (о своём двойнике)
Шеф[править]
- Чтоб ты жил… на одну… зарплату!
- Время — деньги. Как говорится, когда видишь деньги, не теряй времени. Куй железо, не отходя от кассы!
Другие персонажи[править]
Мы провожаем ПАПУ! (дочка Семёна Горбункова) |
О! Айм йохана баден, томас каро рональ, ньоморраде ли колоссалем джартит погорелла, лун дахана баден, цигель-цигель, цигель, ай-лю-лю, люче парон, ай-лю-лю, ай-лю-лю! (проститутка в Стамбуле) |
Мыхаил Светлофф, Мыхаил Светлофф — у-у-у! Цигель, цигель, цигель! Цигель, цигель, цигель! |
В «Неделе» читали? В разделе «Для дома, для семьи»? Врачи рекомендуют — успокаивает нервную систему, расширяет сосуды. Пейте. (капитан теплохода «Михаил Светлов») |
А Вы говорите: «Поскользнулся. Упал. Закрытый перелом. Потерял сознание. Очнулся — гипс…» (капитан теплохода «Михаил Светлов») |
У тебя там не закрытый… а открытый перелом! [залпом выпивает коньяк] Пошли спать. (Надежда Горбункова) |
Лёгким движением руки брюки превращаются… Брюки превращаются… Превращаются брюки… В элегантные шорты. Простите, маленькая техническая неувязка. (ведущая на показе мод) |
Не виноватая я! Он сам пришёл! (Анна Сергеевна) |
Диалоги[править]
— А вот я люблю песню про зайцев. |
— Цигель, цигель, ай-лю-лю! |
— Инкес? Ки о́ро пер? (Ну, где же он?!) |
— Мыхаил Свэтлоф?! |
— «Шёрт побери», «шёрт побери», крок иску́с тобеншла́к мордю́к! |
— Куда поедем? |
— Почему Вы сразу не представились? |
— Как же можно с человека срезать гипс незаметно?! |
— Нет, я не трус… но я боюсь. Боюсь, смогу ли я, способен ли. |
— Ну, как же: кроме вас, из нашего ЖЭКа там никто не был; тема лекции: «Нью-Йорк — город контрастов»! |
голос Лёлика: За это убивать надо! |
— А я вам говорю, наши дворы планируются не для гуляний! |
— Аллёу! Папаша, огоньку не найдётся? А? |
— Ах, глаз… Ерунда, пройдёт! Сеня, как твоя рука? |
— Геннадий Петрович, вы как Сенин друг должны повлиять на него. Он слишком легкомысленно относится к этому. Вы знаете, ведь он хотел меня обмануть… |
— Сень, давай махнём на рыбалку, а? Поедем на Чёрные Камни, возьмём лодку, с ночёвкой, отсидим вечернюю зорьку, Сень?.. Ну?! |
— Лёлик, но это же неэстетично… |
— Да… Бедняга. Ребята, на его месте должен был быть я! |
— Кажется, здесь! Или, может быть… |
— По-мо-ги-ите-э! Лё-о-ли-ик! |
— Летять уткы… Летять у-уткы… М-да… |
— Хм! На одну зарплату на такси не разъездишься! Пожалуйста, сто штук, только подряд! |
— Что у вас с головой? |
— Клиент дозревает. Будь готов! |
— Вы к кому? |
— Сеня, ты уже дошёл до кондиции? |
— А под дичь будешь? |
— По-моему, вам пора освежиться!.. |
— Ну-с, придётся принимать меры! А что делать? Пьянству — бой! |
— Это твоё?! |
— Хва-атит!.. Хватит! Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты. [отбирает у Козодоева бутылку, выпивает до дна, оставшиеся капли шампанского растирает по шее] Поехали к шефу! |
— Скажите, пожалуйста, у вас нет такого же, но… без крыльев? |
— Оружие при вас? |
— Может, пока бокал вина? |
— И что же, все эти десять лет он пил, дебоширил и, так сказать… морально разлагался?! |
— Хто заказывал такси на Дуброуку? |
— А у вас какое звание? |
— Нет! На это я пойтить не могу! |
— Товарищ старший лейтенант, только я вас прошу — все ценности принять по описи! |
— Вся опэрация займёт не более пятнадцати минут. Пускай отмокает, а я пока… [кряхтя, выдвигает часть опоры] соберу… барахлишко!.. Дела! |
— Прошу вас, отвезите в город! |
— Зря старались! [шефу] Бриллиантов там нет! |
— Мама-а-а!!! Лёлик! Останови! Лёлик! Лёлик!.. [падает в обморок] |
Ссылки[править]
- Крылатые фразы из фильма «Бриллиантовая рука» в аудио-формате
- Полный текст
- «Бриллиантовая рука» на Киноцитатнике
Примечания[править]
- ↑ В первоначальном варианте — «синагогу!»
Источник
Я не трус, но я боюсь!
Шеф, все пропало, все пропало! Гипс снимают, клиент уезжает!
– СПОКОЙНО!
СЕМЕН СЕМЕНЫЧ!
И пожалуйста, Семен Семенович… Никакой самодеятельности!
Невиноватая я! Он сам пришел!!!
Должна клюнуть по-настоящему крупная рыба
Будете у нас, на Колыме – милости просим!
– Нет, уж лучше вы к нам!
Как говорил один мой знакомый… покойник… “Я слишком много знал”
Дитям – мороженое, бабе – цветы. Гляди, не перепутай, Кутузов!
Цигель, цигель, товарищи! Ай-лю-лю
Руссо туристо! Облика морале! Ферштейн?
Ребята, на его месте должен быть я…
– Напьешься – будешь!
Как ты могла подумать такое? Ты, жена моя, мать моих детей! О, горе мне!
Лелик, это же негигиенично!
– Зато дешево, надежно и практично!
Клиент дозревает, будь готов!
– Усегда готов, идиот!
Шел. Подскользнулся. Упал. Закрытый перелом. Потерял сознание. Очнулся – гипс!
Брось свои шуточки! У тебя там не закрытый, открытый перелом!
У Вас ус отклеился!
– Шпашибо…
Как говорит наш дорогой шеф, “Куй железо не отходя от кассы”!
Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе…
– Будет тебе и ванна, будет тебе и кофа, будет и какава с чаем, поехали к шефу!!!
Шампанское по утрам пьют или аристократы или дегенераты!
Наши люди в булочную на такси не ездят!
Сеня, быстро объясни товарищу, зачем Володька сбрил усы!
Дичь не улетит, она жареная!
Строго на север порядка 50 метров расположен туалэт типа сортир, обозначенный буквами Эм и Жо!
У вас нет такого же, только без крыльев?
Достаточно одной таблэтки!
Чтоб ты жил на одну зарплату!
Вот в Лондоне, например, собака – друг человека.
– А у нас управдом – друг человека!
Я даже не удивлюсь если выяснится, что ваш муж, тайно, посещает любовницу!
Кто возьмет билетов пачку, тот получит водокачку!
Чьорт побьери!!
Песня про зайцев!
А еще это странная фраза… “Собака – друг человека…”
За чужой счет пьют даже язвенники и трезвенники!
Лелик, останови, я выйду!
– Спокойно, Казладоев, сядем усе!
Ксива?
– Паспорт
– Хаза?
— Отель АтлантИк
– Клиент?
– Фотохрафия! Ы-ы-ы.. Какая женщина!!
Как говорил наш дорогой шеф, Мыхал Ываныч, “Куй железо не отходя от кассы”!
Ты что, глухонемой?
– Да!
Может, вина!?
– Хорошо бы… Пива!
– Нет! Только вино!
А что, если…
– Не стоит!
– Ясно… Тогда может быть нужно…
– Не нужно!
– Понятно. Разрешите хотя бы…
– А вот это попробуйте!
Подпись-прОтокол, сдал-принЯл, отпечатки палцев!
Сымем гыпс, выпотрошим его и полный порядок!
Про зайцев – это не актуально!
Геша, ты бы отказался от такой женщины?
…и брюки легко превращаются… превращаются брюки… брюки превращаются… в элегантные шорты!
НЕТ! На это я пойтить не могу! Мне нужно посоветоваться в шефом!
Понял, Казладоеу?! — КазАдоев!
– КазлАдоеу!
Бить буду сильно, но аккуратно
Федя, я заказал дичь!
На Черных Камнях клева нет! Клев я харантирую!
Что у тебя там?!
– Золото, брильянты!
Пойду соберу барахлишко… пора рвать кохти.
Далее следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.
Если человек идиот, то это надолго.
Иди отсюда мальчик, не мешай!
Нет такого мужа, который не мечтал бы хоть на час стать холостяком!..
Руки уверх! ОбОи! Убью!
Шоб ты издох! Шоб я видел тебя у гробу у белых тапках!
Лёгким движением руки брюки превращаются… брюки превращаются… превращаются брюки… в элегантные шорты.
Источник