Серия перелом истории

Серия перелом истории thumbnail

КОММЕНТАРИИ 1061

Трое в лодке (не считая собаки)

Джером Клапка Джером

Я уже читала это произведение в переводе Салье, знаю, что тот перевод отличался сухостью и несмешными шутками, однако, был близок к оригиналу, и один этот факт меня устроил. Перевод Гая Севера стал для меня открытием, он смог с точностью передать атмосферу того времени, сохранив юмор, динамичность повествования и легкость чтения, что заставило меня влюбиться в данное произведение

Анна 24-05-2021 в 21:52 #189873

Контрабандисты во времени

Дмитрий Шмокин

В принципе, книга эта для Дмитрия не совсем характерна. Как он неоднократно признавался, писать он ее начал случайно, продолжил под внешним давлением, а закончил, потому что не привык бросать.

Так что встречаем первую альтернативку от автора и поклонника твердой НФ.

Впечатление от книги: весьма положительное. Не обошлось без шероховатостей (еще раз: не косяков, а шероховатостей!), но знатоки говорят, что без этого даже букварь не обошелся. Но мы к этому еще вернемся, когда я расскажу о минусах книги.

Сюжет, в принципе, прост, главная линия не отклоняется, второстепенные не пропадают и ведут к логическому завершению, вновь вливаясь в основную линию и не перетягивают на себя одеяло.

Персонажи живые, имеют как речевые, так и логические отличия, хотя некоторая схематичность отдельных персонажей второго плана иногда наблюдается. Но на то они и персонажи-функции, чтобы подать солонку и уйти, а не блистать Платоном Караваевым и переворачивать с ног на голову (или наоборот) всё мировоззрение ГГ.

Что касаемо деталей – их много. Видно, что Дмитрий перелопатил в поисках бэкграунда гору источников. И это придает отдельную ценность тексту. Да, читатель вроде меня не запомнит все эти детали вроде названий мечей и элементов брони и мне пофиг, как там называлась какая-то специальная шапочка или штаны, но это, знаете ли, впечатляет.

Главное, что Дмитрию удалось – так это отобразить описываемую эпоху. Все эти цеховщики, рыцари, кардиналы, ученые, пирожники и прочие бакалейщики – они дают ощущение, что герои не в пустыню попали, а именно в чужое время, населенное людьми, которые жили и до этого, а не стояли манекенами в ожидании, когда автор дернет за ниточку и начнет действие.

Короче, вот тут я должен сказать главное: я жду продолжение. Мне интересно, что будет дальше, а ведь это, что ни говори, главный критерий любой истории.

Пряники раздал, перейдем к мелким шероховатостям, о которых я говорил. Причем, говорил я о них и Дмитрию во время написания книги, просто вот сейчас озвучу их еще и здесь.

Первое. Речь одного из персонажей изобилует феней. Да, той самой блатной музыкой. Персонаж пользуется криминальным арго по делу, тут никаких претензий (да и образ этот – один из самых удачных в книге, настоящий антигерой, хороший такой, качественный), но – можно было просто сделать акцент, вставить слова из воровского жаргона исключительно для того, чтобы оттенить речь и читателю не пришлось бы для того, чтобы понять, о чем говорит персонаж, по двадцать раз лезть в сноски с переводом.

Второе. Ответвление с историей рыцаря. Оно большое и очень тщательно проработанное, изобилует массой любопытных деталей, видно, что Дмитрий отнесся к этому куску текста с особенной любовью. Но оно выбивает читателя из канвы основного сюжета. Можно было бы сделать из этой истории отдельный текст и включить в цикл, и это было бы очень хорошо.

Третье. Я так и не понял, как бандит из двадцать первого века нашел общий язык с инквизиторами, разговаривающими на старофранцузском и латыни. Тем более, что он ни разу не лингвист.

Четвертое. Заголовок. Дима, убери уже из него точку и 18+))))

Бонус. Книги, которые у меня ассоциируются с этим текстом. Не напоминают, а ассоциируются, это разные вещи. Так что искать что-то общее между ними я бы не стал.

1. Умберто Эко, Имя розы.

2. Вальтер Скотт, Айвенго.

3. Михаил Елизаров, Ногти.

4. Хорхе Луис Борхес, Всеобщая история бесчестия.

Сергей 16-05-2021 в 23:05 #189867

Великан

Стюарт Слейд

Итак, Германии настал армаггедец. Очень хорошо. Вместе с ней армаггедец наступил на всё германское гражданское население, военнопленных, всех перемещённых лиц и на различные культурные ценности, вывезенные нацистами из Европы и СССР. Добавьте радиацию, заражение воды и почвы всей Центральной Европы. Значит что? Значит неминуемая миграция прочего населения в США, а это новые рабочие руки для тяжёлых и непопулярных работ. И (возможно; и в меньшей степени) в СССР. А почему этот армаггедец настал? А немцы на Восточном фронте укрепились, не выбить. И если учесть, что в реальной Истории, получая американскую помощь в разы меньше, пусть и со Вторым фронтом, который оттягивал процентов 20 немецких ресурсов, к 45-му году советские войска были уже в Германии, можно подумать, что американцы сами не наступали и советским войскам не давали. Кеннеди, до кучи, погиб. Удачно погиб, а то воевал вместе с русскими, наверняка понабрался от них разных левых идей, а оно Америке надо? Ну и с божьей и американской помощью, СССР ещё долго будет слабым, отсталым и не лезть под руку США во внешней политике.

Andrey66 15-05-2021 в 11:30 #189865

Син сонця

Мирослава Горностаєва

Прекрасна книга. Як для дітей, так і для дорослих в ній є таке, що дозволить побачити світ по новому, зрозуміти духовність народу і слов’ян взагалі до того перелому, відколи у цю духовність було вмонтовано вчення 4ї секти юдеїзму, яке згодом отримало назву “християнство”.

Так само варто прочитати “Вогонь для Вогнедана” і інші.

Доброслав 09-05-2021 в 19:43 #189861

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

Источник

КОММЕНТАРИИ 1061

Читайте также:  Если немеют пальцы левой руки после перелома

Трое в лодке (не считая собаки)

Джером Клапка Джером

Я уже читала это произведение в переводе Салье, знаю, что тот перевод отличался сухостью и несмешными шутками, однако, был близок к оригиналу, и один этот факт меня устроил. Перевод Гая Севера стал для меня открытием, он смог с точностью передать атмосферу того времени, сохранив юмор, динамичность повествования и легкость чтения, что заставило меня влюбиться в данное произведение

Анна 24-05-2021 в 21:52 #189873

Контрабандисты во времени

Дмитрий Шмокин

В принципе, книга эта для Дмитрия не совсем характерна. Как он неоднократно признавался, писать он ее начал случайно, продолжил под внешним давлением, а закончил, потому что не привык бросать.

Так что встречаем первую альтернативку от автора и поклонника твердой НФ.

Впечатление от книги: весьма положительное. Не обошлось без шероховатостей (еще раз: не косяков, а шероховатостей!), но знатоки говорят, что без этого даже букварь не обошелся. Но мы к этому еще вернемся, когда я расскажу о минусах книги.

Сюжет, в принципе, прост, главная линия не отклоняется, второстепенные не пропадают и ведут к логическому завершению, вновь вливаясь в основную линию и не перетягивают на себя одеяло.

Персонажи живые, имеют как речевые, так и логические отличия, хотя некоторая схематичность отдельных персонажей второго плана иногда наблюдается. Но на то они и персонажи-функции, чтобы подать солонку и уйти, а не блистать Платоном Караваевым и переворачивать с ног на голову (или наоборот) всё мировоззрение ГГ.

Что касаемо деталей – их много. Видно, что Дмитрий перелопатил в поисках бэкграунда гору источников. И это придает отдельную ценность тексту. Да, читатель вроде меня не запомнит все эти детали вроде названий мечей и элементов брони и мне пофиг, как там называлась какая-то специальная шапочка или штаны, но это, знаете ли, впечатляет.

Главное, что Дмитрию удалось – так это отобразить описываемую эпоху. Все эти цеховщики, рыцари, кардиналы, ученые, пирожники и прочие бакалейщики – они дают ощущение, что герои не в пустыню попали, а именно в чужое время, населенное людьми, которые жили и до этого, а не стояли манекенами в ожидании, когда автор дернет за ниточку и начнет действие.

Короче, вот тут я должен сказать главное: я жду продолжение. Мне интересно, что будет дальше, а ведь это, что ни говори, главный критерий любой истории.

Пряники раздал, перейдем к мелким шероховатостям, о которых я говорил. Причем, говорил я о них и Дмитрию во время написания книги, просто вот сейчас озвучу их еще и здесь.

Первое. Речь одного из персонажей изобилует феней. Да, той самой блатной музыкой. Персонаж пользуется криминальным арго по делу, тут никаких претензий (да и образ этот – один из самых удачных в книге, настоящий антигерой, хороший такой, качественный), но – можно было просто сделать акцент, вставить слова из воровского жаргона исключительно для того, чтобы оттенить речь и читателю не пришлось бы для того, чтобы понять, о чем говорит персонаж, по двадцать раз лезть в сноски с переводом.

Второе. Ответвление с историей рыцаря. Оно большое и очень тщательно проработанное, изобилует массой любопытных деталей, видно, что Дмитрий отнесся к этому куску текста с особенной любовью. Но оно выбивает читателя из канвы основного сюжета. Можно было бы сделать из этой истории отдельный текст и включить в цикл, и это было бы очень хорошо.

Третье. Я так и не понял, как бандит из двадцать первого века нашел общий язык с инквизиторами, разговаривающими на старофранцузском и латыни. Тем более, что он ни разу не лингвист.

Четвертое. Заголовок. Дима, убери уже из него точку и 18+))))

Бонус. Книги, которые у меня ассоциируются с этим текстом. Не напоминают, а ассоциируются, это разные вещи. Так что искать что-то общее между ними я бы не стал.

1. Умберто Эко, Имя розы.

2. Вальтер Скотт, Айвенго.

3. Михаил Елизаров, Ногти.

4. Хорхе Луис Борхес, Всеобщая история бесчестия.

Сергей 16-05-2021 в 23:05 #189867

Великан

Стюарт Слейд

Итак, Германии настал армаггедец. Очень хорошо. Вместе с ней армаггедец наступил на всё германское гражданское население, военнопленных, всех перемещённых лиц и на различные культурные ценности, вывезенные нацистами из Европы и СССР. Добавьте радиацию, заражение воды и почвы всей Центральной Европы. Значит что? Значит неминуемая миграция прочего населения в США, а это новые рабочие руки для тяжёлых и непопулярных работ. И (возможно; и в меньшей степени) в СССР. А почему этот армаггедец настал? А немцы на Восточном фронте укрепились, не выбить. И если учесть, что в реальной Истории, получая американскую помощь в разы меньше, пусть и со Вторым фронтом, который оттягивал процентов 20 немецких ресурсов, к 45-му году советские войска были уже в Германии, можно подумать, что американцы сами не наступали и советским войскам не давали. Кеннеди, до кучи, погиб. Удачно погиб, а то воевал вместе с русскими, наверняка понабрался от них разных левых идей, а оно Америке надо? Ну и с божьей и американской помощью, СССР ещё долго будет слабым, отсталым и не лезть под руку США во внешней политике.

Andrey66 15-05-2021 в 11:30 #189865

Син сонця

Мирослава Горностаєва

Прекрасна книга. Як для дітей, так і для дорослих в ній є таке, що дозволить побачити світ по новому, зрозуміти духовність народу і слов’ян взагалі до того перелому, відколи у цю духовність було вмонтовано вчення 4ї секти юдеїзму, яке згодом отримало назву “християнство”.

Так само варто прочитати “Вогонь для Вогнедана” і інші.

Доброслав 09-05-2021 в 19:43 #189861

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

Источник

КОММЕНТАРИИ 1061

Читайте также:  Лечение при застарелом переломе копчика

Трое в лодке (не считая собаки)

Джером Клапка Джером

Я уже читала это произведение в переводе Салье, знаю, что тот перевод отличался сухостью и несмешными шутками, однако, был близок к оригиналу, и один этот факт меня устроил. Перевод Гая Севера стал для меня открытием, он смог с точностью передать атмосферу того времени, сохранив юмор, динамичность повествования и легкость чтения, что заставило меня влюбиться в данное произведение

Анна 24-05-2021 в 21:52 #189873

Контрабандисты во времени

Дмитрий Шмокин

В принципе, книга эта для Дмитрия не совсем характерна. Как он неоднократно признавался, писать он ее начал случайно, продолжил под внешним давлением, а закончил, потому что не привык бросать.

Так что встречаем первую альтернативку от автора и поклонника твердой НФ.

Впечатление от книги: весьма положительное. Не обошлось без шероховатостей (еще раз: не косяков, а шероховатостей!), но знатоки говорят, что без этого даже букварь не обошелся. Но мы к этому еще вернемся, когда я расскажу о минусах книги.

Сюжет, в принципе, прост, главная линия не отклоняется, второстепенные не пропадают и ведут к логическому завершению, вновь вливаясь в основную линию и не перетягивают на себя одеяло.

Персонажи живые, имеют как речевые, так и логические отличия, хотя некоторая схематичность отдельных персонажей второго плана иногда наблюдается. Но на то они и персонажи-функции, чтобы подать солонку и уйти, а не блистать Платоном Караваевым и переворачивать с ног на голову (или наоборот) всё мировоззрение ГГ.

Что касаемо деталей – их много. Видно, что Дмитрий перелопатил в поисках бэкграунда гору источников. И это придает отдельную ценность тексту. Да, читатель вроде меня не запомнит все эти детали вроде названий мечей и элементов брони и мне пофиг, как там называлась какая-то специальная шапочка или штаны, но это, знаете ли, впечатляет.

Главное, что Дмитрию удалось – так это отобразить описываемую эпоху. Все эти цеховщики, рыцари, кардиналы, ученые, пирожники и прочие бакалейщики – они дают ощущение, что герои не в пустыню попали, а именно в чужое время, населенное людьми, которые жили и до этого, а не стояли манекенами в ожидании, когда автор дернет за ниточку и начнет действие.

Короче, вот тут я должен сказать главное: я жду продолжение. Мне интересно, что будет дальше, а ведь это, что ни говори, главный критерий любой истории.

Пряники раздал, перейдем к мелким шероховатостям, о которых я говорил. Причем, говорил я о них и Дмитрию во время написания книги, просто вот сейчас озвучу их еще и здесь.

Первое. Речь одного из персонажей изобилует феней. Да, той самой блатной музыкой. Персонаж пользуется криминальным арго по делу, тут никаких претензий (да и образ этот – один из самых удачных в книге, настоящий антигерой, хороший такой, качественный), но – можно было просто сделать акцент, вставить слова из воровского жаргона исключительно для того, чтобы оттенить речь и читателю не пришлось бы для того, чтобы понять, о чем говорит персонаж, по двадцать раз лезть в сноски с переводом.

Второе. Ответвление с историей рыцаря. Оно большое и очень тщательно проработанное, изобилует массой любопытных деталей, видно, что Дмитрий отнесся к этому куску текста с особенной любовью. Но оно выбивает читателя из канвы основного сюжета. Можно было бы сделать из этой истории отдельный текст и включить в цикл, и это было бы очень хорошо.

Третье. Я так и не понял, как бандит из двадцать первого века нашел общий язык с инквизиторами, разговаривающими на старофранцузском и латыни. Тем более, что он ни разу не лингвист.

Четвертое. Заголовок. Дима, убери уже из него точку и 18+))))

Бонус. Книги, которые у меня ассоциируются с этим текстом. Не напоминают, а ассоциируются, это разные вещи. Так что искать что-то общее между ними я бы не стал.

1. Умберто Эко, Имя розы.

2. Вальтер Скотт, Айвенго.

3. Михаил Елизаров, Ногти.

4. Хорхе Луис Борхес, Всеобщая история бесчестия.

Сергей 16-05-2021 в 23:05 #189867

Великан

Стюарт Слейд

Итак, Германии настал армаггедец. Очень хорошо. Вместе с ней армаггедец наступил на всё германское гражданское население, военнопленных, всех перемещённых лиц и на различные культурные ценности, вывезенные нацистами из Европы и СССР. Добавьте радиацию, заражение воды и почвы всей Центральной Европы. Значит что? Значит неминуемая миграция прочего населения в США, а это новые рабочие руки для тяжёлых и непопулярных работ. И (возможно; и в меньшей степени) в СССР. А почему этот армаггедец настал? А немцы на Восточном фронте укрепились, не выбить. И если учесть, что в реальной Истории, получая американскую помощь в разы меньше, пусть и со Вторым фронтом, который оттягивал процентов 20 немецких ресурсов, к 45-му году советские войска были уже в Германии, можно подумать, что американцы сами не наступали и советским войскам не давали. Кеннеди, до кучи, погиб. Удачно погиб, а то воевал вместе с русскими, наверняка понабрался от них разных левых идей, а оно Америке надо? Ну и с божьей и американской помощью, СССР ещё долго будет слабым, отсталым и не лезть под руку США во внешней политике.

Andrey66 15-05-2021 в 11:30 #189865

Син сонця

Мирослава Горностаєва

Прекрасна книга. Як для дітей, так і для дорослих в ній є таке, що дозволить побачити світ по новому, зрозуміти духовність народу і слов’ян взагалі до того перелому, відколи у цю духовність було вмонтовано вчення 4ї секти юдеїзму, яке згодом отримало назву “християнство”.

Так само варто прочитати “Вогонь для Вогнедана” і інші.

Доброслав 09-05-2021 в 19:43 #189861

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

Источник

КОММЕНТАРИИ 1061

Читайте также:  Переломы стопы травмы стопы виды

Трое в лодке (не считая собаки)

Джером Клапка Джером

Я уже читала это произведение в переводе Салье, знаю, что тот перевод отличался сухостью и несмешными шутками, однако, был близок к оригиналу, и один этот факт меня устроил. Перевод Гая Севера стал для меня открытием, он смог с точностью передать атмосферу того времени, сохранив юмор, динамичность повествования и легкость чтения, что заставило меня влюбиться в данное произведение

Анна 24-05-2021 в 21:52 #189873

Контрабандисты во времени

Дмитрий Шмокин

В принципе, книга эта для Дмитрия не совсем характерна. Как он неоднократно признавался, писать он ее начал случайно, продолжил под внешним давлением, а закончил, потому что не привык бросать.

Так что встречаем первую альтернативку от автора и поклонника твердой НФ.

Впечатление от книги: весьма положительное. Не обошлось без шероховатостей (еще раз: не косяков, а шероховатостей!), но знатоки говорят, что без этого даже букварь не обошелся. Но мы к этому еще вернемся, когда я расскажу о минусах книги.

Сюжет, в принципе, прост, главная линия не отклоняется, второстепенные не пропадают и ведут к логическому завершению, вновь вливаясь в основную линию и не перетягивают на себя одеяло.

Персонажи живые, имеют как речевые, так и логические отличия, хотя некоторая схематичность отдельных персонажей второго плана иногда наблюдается. Но на то они и персонажи-функции, чтобы подать солонку и уйти, а не блистать Платоном Караваевым и переворачивать с ног на голову (или наоборот) всё мировоззрение ГГ.

Что касаемо деталей – их много. Видно, что Дмитрий перелопатил в поисках бэкграунда гору источников. И это придает отдельную ценность тексту. Да, читатель вроде меня не запомнит все эти детали вроде названий мечей и элементов брони и мне пофиг, как там называлась какая-то специальная шапочка или штаны, но это, знаете ли, впечатляет.

Главное, что Дмитрию удалось – так это отобразить описываемую эпоху. Все эти цеховщики, рыцари, кардиналы, ученые, пирожники и прочие бакалейщики – они дают ощущение, что герои не в пустыню попали, а именно в чужое время, населенное людьми, которые жили и до этого, а не стояли манекенами в ожидании, когда автор дернет за ниточку и начнет действие.

Короче, вот тут я должен сказать главное: я жду продолжение. Мне интересно, что будет дальше, а ведь это, что ни говори, главный критерий любой истории.

Пряники раздал, перейдем к мелким шероховатостям, о которых я говорил. Причем, говорил я о них и Дмитрию во время написания книги, просто вот сейчас озвучу их еще и здесь.

Первое. Речь одного из персонажей изобилует феней. Да, той самой блатной музыкой. Персонаж пользуется криминальным арго по делу, тут никаких претензий (да и образ этот – один из самых удачных в книге, настоящий антигерой, хороший такой, качественный), но – можно было просто сделать акцент, вставить слова из воровского жаргона исключительно для того, чтобы оттенить речь и читателю не пришлось бы для того, чтобы понять, о чем говорит персонаж, по двадцать раз лезть в сноски с переводом.

Второе. Ответвление с историей рыцаря. Оно большое и очень тщательно проработанное, изобилует массой любопытных деталей, видно, что Дмитрий отнесся к этому куску текста с особенной любовью. Но оно выбивает читателя из канвы основного сюжета. Можно было бы сделать из этой истории отдельный текст и включить в цикл, и это было бы очень хорошо.

Третье. Я так и не понял, как бандит из двадцать первого века нашел общий язык с инквизиторами, разговаривающими на старофранцузском и латыни. Тем более, что он ни разу не лингвист.

Четвертое. Заголовок. Дима, убери уже из него точку и 18+))))

Бонус. Книги, которые у меня ассоциируются с этим текстом. Не напоминают, а ассоциируются, это разные вещи. Так что искать что-то общее между ними я бы не стал.

1. Умберто Эко, Имя розы.

2. Вальтер Скотт, Айвенго.

3. Михаил Елизаров, Ногти.

4. Хорхе Луис Борхес, Всеобщая история бесчестия.

Сергей 16-05-2021 в 23:05 #189867

Великан

Стюарт Слейд

Итак, Германии настал армаггедец. Очень хорошо. Вместе с ней армаггедец наступил на всё германское гражданское население, военнопленных, всех перемещённых лиц и на различные культурные ценности, вывезенные нацистами из Европы и СССР. Добавьте радиацию, заражение воды и почвы всей Центральной Европы. Значит что? Значит неминуемая миграция прочего населения в США, а это новые рабочие руки для тяжёлых и непопулярных работ. И (возможно; и в меньшей степени) в СССР. А почему этот армаггедец настал? А немцы на Восточном фронте укрепились, не выбить. И если учесть, что в реальной Истории, получая американскую помощь в разы меньше, пусть и со Вторым фронтом, который оттягивал процентов 20 немецких ресурсов, к 45-му году советские войска были уже в Германии, можно подумать, что американцы сами не наступали и советским войскам не давали. Кеннеди, до кучи, погиб. Удачно погиб, а то воевал вместе с русскими, наверняка понабрался от них разных левых идей, а оно Америке надо? Ну и с божьей и американской помощью, СССР ещё долго будет слабым, отсталым и не лезть под руку США во внешней политике.

Andrey66 15-05-2021 в 11:30 #189865

Син сонця

Мирослава Горностаєва

Прекрасна книга. Як для дітей, так і для дорослих в ній є таке, що дозволить побачити світ по новому, зрозуміти духовність народу і слов’ян взагалі до того перелому, відколи у цю духовність було вмонтовано вчення 4ї секти юдеїзму, яке згодом отримало назву “християнство”.

Так само варто прочитати “Вогонь для Вогнедана” і інші.

Доброслав 09-05-2021 в 19:43 #189861

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

Источник