Перевод перелом

Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Just a compound fracture of the skull.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
It’s nothing serious -a fracture of the femur.
Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее.
The death was caused by the fracture of the hyoid bone.
Перелом — это ничего.
The fracture is nothing.
имея доктора вроде вас можно позволить такую роскошь, как перелом.
Having such a doctor I’m able to afford such a luxury like fracture.
Показать ещё примеры для «fracture»…
Умер от перелома шеи.
Died of a broken neck.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков.
Died from broken neck caused by fall down the stairs.
— Значит, причиной смерти стал перелом шеи?
And the cause of death was a broken neck? Yes.
У меня перелом.
It’s broken.
Показать ещё примеры для «broken»…
Посмотри, у кого были переломы.
Let’s see which guards have some broken bones.
Переломов нет.
No broken bones.
Нет синяков, переломов, и сюрприз — нет следов сексуального насилия.
No bruising, broken bones, and, uh, here’s a surprise. No signs of sexual assault.
Переломов нет, но у нее по всему телу синяки и шрамы.
There’s no broken bones, but there’s marks and scars all over her body.
Но их не так много, не говоря уже о переломах.
He hasn’t so much as a graze, never mind any broken bones.
Показать ещё примеры для «broken bones»…
У вас перелом обеих ног. Множественное раздробление. Малоберцовая кость на правой ноге то же сломана.
You have a compound fracture of the tibia in both legs, and the fibula in the right leg is fractured, too.
Джимми получил открытый перелом.
Jimmy might have a compound fracture.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
— У неё был открытый перелом левой лопатки.
For my findings, no. AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
Переломом является тот, когда кость протыкает кожу.
Compound fracture is one where the bone protrudes through the skin.
Показать ещё примеры для «compound fracture»…
Ты сломала себе руку, но доктор Крашер вылечила перелом.
You broke a bone in your arm but Dr. Crusher repaired it.
А да и ещё, не будить тебя только если здесь нет крови или открытого перелома
Oh, and don’t wake you unless there’s blood or exposed bone.
А ты, что, видишь открытый перелом?
See any exposed bone?
Открытый перелом…
Oh, my God. I can totally see bone.
Они вместе закончили школу, они были друзьями, и, ты знаешь, он упал с канатно-подвесной дороги, и она единственная, кто смог диагностировать перелом.
They went to grad school together, they were friends, and, you know, he fell off a chairlift, and she’s the one who set the bone.
Показать ещё примеры для «bone»…
Это простой перелом.
It’s a clean break.
Хорошая новость в том, что перелом чистый и срастётся хорошо.
The good news is, it seems like it’s a clean break so it’ll mend well.
Это был обычный перелом.
It was a clean break.
Врач сказал, что это обычный перелом.
The doctor said it’s a clean break.
Нет, Барни, это в твоей руке обычный перелом.
No, Barney, your arm, it’s a clean break.
Показать ещё примеры для «clean break»…
У вашей дочери осколочный перелом.
Your daughter has a comminuted fracture.
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel.
Он был в оскольчатом переломе на левой скуловой кости.
It was lodged within a comminuted fracture on the left zygomatic.
На грудине я нашёл оскольчатый перелом, поэтому, я считаю, что жертву ударили тяжёлым тупым предметом.
Okay, on the sternum, I found a comminuted fracture, which suggests the victim was hit with a blunt force object.
Обширные переломы от осколков
He has extensive comminuted fractures.
Показать ещё примеры для «comminuted fracture»…
У Вас перелом таза.
You have a pelvic fracture.
— Это тяжёлый перелом бедра.
— Ah, ah. Bad pelvic fracture here.
А если он умрет от перелома таза, технически это будет у вас, а не у доктора Грей?
Now, if he dies from the pelvic fracture, isn’t it technically on you, not Dr. Grey?
При переломе таза возможно забрюшинное внутреннее кровотечение.
A pelvic fracture bleeding internally would be retroperitoneal bleeding.
Оказывается, все-таки перелом таза спровоцировал кровотечение.
Turns out it was a pelvic fracture causing the bleeding.
Показать ещё примеры для «pelvic fracture»…
Это может быть перелом.
It could be a hairline fracture.
Растяжение связок, легкий перелом, что угодно.
Just a sprained ankle, hairline fracture, anything.
Да, линейный перелом левой ключицы подтверждает такой сценарий.
Yes, there is a hairline fracture to the left clavicle… supporting that scenario.
У него перелом и на линии волос тоже.
It’s got a hairline fracture there, too.
Потому что у меня перелом лодыжки.
Because I got — a hairline fracture in my leg.
Показать ещё примеры для «hairline fracture»…
А как ваши переломы?
How are your injuries?
Энджела отсканировала слепки от смертельных переломов, которые я сделал таким образом, мы можем лучше узнать об орудии убийства.
Angela scanned the castings I made of the fatal injuries so we can get a better sense of the murder weapon.
Итак, я ввожу все данные о травмах и переломах которые мы нашли на обеих жертвах.
So I input all of the injuries and breaks that were found on both of the victims.
У меня сын–рваная рана головы и множественные переломы
Uh, I’ve got the son–head laceration and crush injuries.
Такие переломы наиболее характерны для профессиональных бейсболистов.
An injury like this is most typical for professional baseball players.
Показать ещё примеры для «injuries»…
Check it at Linguazza.com
- fracture: phrases, sentences
- broken: phrases, sentences
- broken bones: phrases, sentences
- compound fracture: phrases, sentences
- bone: phrases, sentences
- clean break: phrases, sentences
- comminuted fracture: phrases, sentences
- pelvic fracture: phrases, sentences
- hairline fracture: phrases, sentences
- injuries: phrases, sentences
Источник
Примеры из текстов
Он предупредил, что перелом наступит на десятый день, после чего можно будет говорить о выздоровлении, он обещал обязательно приехать опять к этому времени.
He said the tenth day from the first appearance of the typhus would probably decide the result of the illness, and he arranged for his third visit to take place on that date.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© “Издательство Академии наук Казахской ССР”, 1959
Из анамнеза известно, что в 1991 году в результате дорожно-транспортного происшествия пациентка получила травму грудного отдела позвоночника: осложненный компрессионный перелом тел III и IV позвонков.
The patient received the injury on thoracic level of the spinal cord in road accident in 1991: complicated compression fracture of III and IV vertebrae.
Так или иначе, во мне вдруг совершается перелом – я перестаю искать исчезнувшую Анни.
Anyhow, I suddenly give a jump. I stop looking for an Anny who isn’t there.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство “Фолио”, издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
У вас сотрясение, небольшая трещина в черепе, почечные ушибы, перелом левой ключицы и ножевое ранение в живот. Но не тревожьтесь, скоро пойдете на поправку.
You have a concussion, a slight skull fracture, a bruised kidney, a broken shoulder, and a knife wound in your gut; but you’ll be all right; don’t worry.”
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО “Издательство “Эксмо”, 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Другими словами, перелом в настроении солдат восставшие могут вызвать лишь в том случае, если сами они действительно готовы вырвать победу какою угодно ценою, следовательно, и ценою крови.
In other words, the revolutionises can create a break in the soldiers’ mood only if they themselves are actually ready to seize the victory at any price whatever, even the price of blood.
Троцкий, Лев / История русской революцииTrotsky, Leon / History of the Russian Revolution
History of the Russian Revolution
Trotsky, Leon
© Translated by Max Eastman
© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961
История русской революции
Троцкий, Лев
© Терра-Книжный клуб, 1997
Князь почувствовал, что это было одно из тех впечатлений, которые остаются навсегда и составляют перелом в жизни юноши навеки.
The prince perceived that this was an impression which would last for the whole of the boy’s life.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Художественная литература”, 1971
Кайл оказался прав: перелом был чистым, и осложнений не предвиделось.
Probing his skin with her fingers, she discerned that Cail had reported the injury accurately: the breaks were clean-and cleanly set.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Это все неправда, будто у него в душе произошел перелом.
It was a lie that he had experienced a change of heart.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Наступил перелом, и она рада, что он наступил.
A crisis had been reached, and she was almost glad it had been reached.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство “Правда”, 1964
Но я верил, что наступает и непременно наступит сегодня же какой-то радикальный перелом в моей жизни.
But I believed that some radical change in my life was coming, and would inevitably come that day.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Наука”, 1989
В наших отношениях наступил такой перелом.
This period now began with me.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Больной К., 45 лет – перелом голеностопного сустава.
Patient K., aged 45, had fracture of the ankle joint.
Немногие в состоянии вынести такой крутой перелом.
Few men are capable of bearing so sharp a reverse well.
Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство “Художественная литература”, 1975
A Sportsman’s Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Ситуация в макроэкономической сфере в целом улучшилась по сравнению с предыдущим годом, произошел перелом тенденции к замедлению развития российской экономики.
The macroeconomic situation as a whole improved compared to the previous year and the slowing of economic growth ended.
© 2000-2009 Bank of Russia
— Вот, а гипс у меня потому, что получил тяжелый перелом в последней игре с кливлендскими коричневыми.
“Well, that cast’s on there because I got a bad fracture in the last game with the Browns.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО “Издательство “Эксмо”, 2004
Добавить в мой словарь
перелом1/9
Сущ. мужского родаbreak; breaking; fracture
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
патологический перелом при несовершенном остеогенезе
agenetic fracture
внутрисуставной перелом
articular fracture
патологический перелом при атрофии кости
atrophic fracture
отрывной перелом
avulsion fracture
перелом Бартона
Barton’s fracture
перелом основания черепа
basal skull fracture
перелом основания черепа
basilar skull fracture
внутрисуставной перелом основания первой пястной кости
Bennett’s fracture
перелом Беннетта
Bennett’s fracture
перелом по типу “зеленой ветки”
bent fracture
сгибательный перелом
bending fracture
флексионный перелом
bending fracture
двулодыжечный перелом
bimalleolar fracture
перелом первой пястной кости
boxer’s fracture
Формы слова
перелом
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | перелом | переломы |
Родительный | перелома | переломов |
Дательный | перелому | переломам |
Винительный | перелом | переломы |
Творительный | переломом | переломами |
Предложный | переломе | переломах |
Источник
ru Да, перелом ребра.
en Don’ t make mesendyou back to the miners
ru Было выражено мнение о том, что наибольшую угрозу морскому биологическому разнообразию в этих районах представляет собой истощительный рыбный промысел, в частности перелов, незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел и некоторые пагубные промысловые методы.
ru Перелом лучевой кости и пара ссадин, но…
en Don’ t worry.I’ il take care of this
ru признаем также, что основу экономики малых островных развивающихся государств по‐прежнему составляют их прибрежные и морские ресурсы и что в число их проблем развития входят ограниченный доступ к финансированию, технологиям и оборудованию, общемировой перелов и пагубная промысловая практика и препятствия на пути более широкого участия в рыбопромысловой и смежной деятельности;
en Effects on ability to drive and use machines
ru Это закрытый перелом, но, по- моему, я смогу вправить
en That’ s what’ s worrying me
ru Мировой финансовый кризис вызвал резкий перелом в динамике роста в секторе туризма в результате сокращения количества прибывающих иностранных туристов на 4%.
en Lets talk more about the Spanish woman
ru Перелом правой плечевой кости
ru Если посмотреть внимательно, вдавленный перелом черепа имеет немного меньшую петлю на нижней части, чем сверху.
en Speaker, I would like to remind the hon. member that the # legislation was introduced by the previous government and supported by members on all sides of the House, including myself
ru Отличный сложный перелом!
en Yet after # years the debate is still fierceIs this just about the science? The structure of his arguments are still very relevant today
ru Подозрение на перелом позвоночника в дополнение к более очевидной неприятности.
en I was before she died… and there’ s nothing I can do about it
ru Перелом, должно быть, перетянул бедренную артерию.
en An ad… on the Internet
ru Перелом?
en It’ s you I’ m worried about
ru Похоже, перелом.
en I’ il fucking kill you
ru Перелов некоторых рыбных запасов ведет к снижению уловов, полученных от таких запасов.
en Can ‘ t let them get past us!
ru Это, и возможный перелом ребра.
ru У вас перелом со смещением, что потребует операции, когда спадёт опухоль.
en That’ s a fine example you’ re setting for Paula!
ru Целью был перелом третьего и четвертого позвонков.
en I can’ t believe that you would take stock in Bajoran fairy tales about ancient contact
ru Боюсь, это перелом.
en I’ il be honest with you too.Let’ s call it quits
ru Через брюки на правом колене проступает открытый перелом бедренной кости; на брюках имеются небольшие следы крови, однако вокруг самой раны следы крови отсутствуют”.
en will be deemed impure?
ru Перелом височной кости встречается в 75% переломов основания черепа и может быть продольным, поперечным или смешанным, в зависимости от положения линии перелома относительно продольной оси пирамидки височной кости.
en Do not both denying it; do not worry, I will not narc you out
ru В то же время Конференция выразила озабоченность по поводу ощутимых негативных последствий, которыми для состояния рыбных запасов и экологической целостности Мирового океана оборачивается перелов.
en What the fuck you care?
ru Датчик устройства, предотвращающего перелив
en Aid will be granted to cover the following eligible costs
ru Перелов способствует удалению колоссальных объемов биомассы из средней части трофической цепи, а деструктивные промысловые методы усугубляют кризис.
en No, this estjuste his/her/its smile who made me turn the head
ru рекомендует государствам применять осторожный подход и экосистемные подходы при введении и осуществлении мер по сохранению и управлению, нацеленных на решение таких, в частности, проблем, как прилов, загрязнение, перелов и защита вызывающих особую обеспокоенность местообитаний, с учетом имеющихся ориентиров, разработанных Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций;
en We may run into each other again someday
ru Подписание этого Соглашения ознаменовало коренной перелом в усилиях по установлению подлинного мира в регионе, поскольку в нем было уделено внимание проблеме создания демократического и подотчетного правительства в Конго и были учтены законные чаяния соседних стран в области безопасности.
en I can get one down the street for $
Источник