Переломы текст на английском

Перелом.
1. Перелом в кости может быть результатом любой травмы.
2. Возникает боль, отек и может быть деформация.
3. Пострадавшая часть должна быть предотвращена от перемещения
4. Обычно рентгеновский снимок необходим, чтобы подтвердить, есть ли перелом или нет.
5. Поврежденная часть может быть иммобилизована шиной.
6. Шина может быть готова или импровизирована из любого жесткого материала.
7. Шина должна быть шире, чем конечность, и достаточно длинной , чтобы предотвратить движения суставов вблизи перелома.
8. Привяжите шину на место выше и ниже перелома.
9. При осложненном переломе немедленно доставьте пациента в больницу.
10. Сложный перелом более серьезен.
Задание 2. Найдите соответствующие русские эквиваленты (фразы).
1.injured part 2.to confirm a fracture 3.to prevent movements of the joints 4.to bind the splint 5.a compound fracture | I. подтвердить перелом II. сложный перелом III. привязывать шину IV. поврежденная часть V. предотвратить движения суставов |
1. IV
2. I
3. V
4. III
5. II
2. Практическая часть.
Задание 1. 1-c; 2-c; 3-b; 4-b; 5-c; 6-c; 7-a; 8-c; 9-b; 10-b;
Задание 2. 1 outside; 2 the only; 3 besides; 4 chance; 5 still; 6 noticed;
Билет № 5.
Задание 1.
Прочитайте и переведите текст «Pneumonia».
Пневмония.
1. Пневмония – острое воспаление легких.
2. Это может быть вызвано бактериями или вирусами.
3. Он может последовать за холодом и бронхитом или может внезапно возникнуть.
4. Это может также быть осложнением кори или коклюша.
5. Ребенок выглядит больным, у него жар, кашель и очень быстрое дыхание. Он жалуется на боль в груди. Следует проконсультироваться с врачом, и в зависимости от тяжести ребенок может лечиться дома или в больнице.
6. В большинстве случаев пневмонию можно лечить антибиотиками.
7. Пневмония может быть опасна у плохо питающиегося ребенка или у маленьких детей.
8. Вирусная пневмония лечится постепенно
9. Ребенка следует держать в постели, давать много воды и высокопитательную диету.
Задание 2. Назовите симптомы воспаления легких по-английски.
1. Ребенок выглядит больным
2. У него жар, кашель и очень частое дыхание
3. Он жалуется на боль в груди (pneumonia)
1. The child looks ill
2. He has a fever cough and very rapid breathing
3. He may also complain of pain in the chest
Практическая часть:
Задание 1. 1-a; 2-b; 3-b; 4-c; 5-b; 6-c; 7-b; 8-b; 9-c; 10-a; 11-b; 12-c; Задание 2. 1) Do they have dinner at home? 2) Where do the children play in the afternoon? 3)Who has not milk for supper?
Билет № 6.
Задание 1.
Прочитайте и переведите текст «ACase».
Cлучай
Пациент Орлов вызвал врача из поликлиники. Он не мог пойти в поликлинику сам, потому что его температура была около 38C. Вскоре к нам пришел врач Смирнова, опытный терапевт. Доктор Смирнова хотела узнать жалобы пациентов(а). Пациент сказал, что короткий, болезненный, сухой кашель, связанный с быстрым дыханием развился за два дня до этого. Пациент жаловался на боли в горле и за грудиной. Доктор Смирнова выслушала сердце и легкие, а затем измерила артериальное давление пациента. Артериальное( Кровяное) давление и сердечные тоны в норме. Но сухие и влажные хрипы были слышны в легких. Частота дыхания была значительно увеличена. Количество выделения из слизистой бронхиальной оболочки было большим. На основании всех данных врач поставил диагноз (острый бронхит, катар, простуда).
Слова и словосочетания к тексту:
Amphician – врач
Complaint – жалоба
Tobeassociated — быть связанным с чем-либо
Breastbone – грудина
Moistrales – влажные хрипы
Considerably- значительно
Discharge – выделение
Heartsounds – сердечные тоны
Respiratoryrate – нормадыхания
Bronchialmucousmembrane – бронхиальнаяслизистаяоболочка
Источник
Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Just a compound fracture of the skull.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
It’s nothing serious -a fracture of the femur.
Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее.
The death was caused by the fracture of the hyoid bone.
Перелом — это ничего.
The fracture is nothing.
имея доктора вроде вас можно позволить такую роскошь, как перелом.
Having such a doctor I’m able to afford such a luxury like fracture.
Показать ещё примеры для «fracture»…
Умер от перелома шеи.
Died of a broken neck.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков.
Died from broken neck caused by fall down the stairs.
— Значит, причиной смерти стал перелом шеи?
And the cause of death was a broken neck? Yes.
У меня перелом.
It’s broken.
Показать ещё примеры для «broken»…
Посмотри, у кого были переломы.
Let’s see which guards have some broken bones.
Переломов нет.
No broken bones.
Нет синяков, переломов, и сюрприз — нет следов сексуального насилия.
No bruising, broken bones, and, uh, here’s a surprise. No signs of sexual assault.
Переломов нет, но у нее по всему телу синяки и шрамы.
There’s no broken bones, but there’s marks and scars all over her body.
Но их не так много, не говоря уже о переломах.
He hasn’t so much as a graze, never mind any broken bones.
Показать ещё примеры для «broken bones»…
У вас перелом обеих ног. Множественное раздробление. Малоберцовая кость на правой ноге то же сломана.
You have a compound fracture of the tibia in both legs, and the fibula in the right leg is fractured, too.
Джимми получил открытый перелом.
Jimmy might have a compound fracture.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
— У неё был открытый перелом левой лопатки.
For my findings, no. AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
Переломом является тот, когда кость протыкает кожу.
Compound fracture is one where the bone protrudes through the skin.
Показать ещё примеры для «compound fracture»…
Ты сломала себе руку, но доктор Крашер вылечила перелом.
You broke a bone in your arm but Dr. Crusher repaired it.
А да и ещё, не будить тебя только если здесь нет крови или открытого перелома
Oh, and don’t wake you unless there’s blood or exposed bone.
А ты, что, видишь открытый перелом?
See any exposed bone?
Открытый перелом…
Oh, my God. I can totally see bone.
Они вместе закончили школу, они были друзьями, и, ты знаешь, он упал с канатно-подвесной дороги, и она единственная, кто смог диагностировать перелом.
They went to grad school together, they were friends, and, you know, he fell off a chairlift, and she’s the one who set the bone.
Показать ещё примеры для «bone»…
Это простой перелом.
It’s a clean break.
Хорошая новость в том, что перелом чистый и срастётся хорошо.
The good news is, it seems like it’s a clean break so it’ll mend well.
Это был обычный перелом.
It was a clean break.
Врач сказал, что это обычный перелом.
The doctor said it’s a clean break.
Нет, Барни, это в твоей руке обычный перелом.
No, Barney, your arm, it’s a clean break.
Показать ещё примеры для «clean break»…
У вашей дочери осколочный перелом.
Your daughter has a comminuted fracture.
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel.
Он был в оскольчатом переломе на левой скуловой кости.
It was lodged within a comminuted fracture on the left zygomatic.
На грудине я нашёл оскольчатый перелом, поэтому, я считаю, что жертву ударили тяжёлым тупым предметом.
Okay, on the sternum, I found a comminuted fracture, which suggests the victim was hit with a blunt force object.
Обширные переломы от осколков
He has extensive comminuted fractures.
Показать ещё примеры для «comminuted fracture»…
У Вас перелом таза.
You have a pelvic fracture.
— Это тяжёлый перелом бедра.
— Ah, ah. Bad pelvic fracture here.
А если он умрет от перелома таза, технически это будет у вас, а не у доктора Грей?
Now, if he dies from the pelvic fracture, isn’t it technically on you, not Dr. Grey?
При переломе таза возможно забрюшинное внутреннее кровотечение.
A pelvic fracture bleeding internally would be retroperitoneal bleeding.
Оказывается, все-таки перелом таза спровоцировал кровотечение.
Turns out it was a pelvic fracture causing the bleeding.
Показать ещё примеры для «pelvic fracture»…
Это может быть перелом.
It could be a hairline fracture.
Растяжение связок, легкий перелом, что угодно.
Just a sprained ankle, hairline fracture, anything.
Да, линейный перелом левой ключицы подтверждает такой сценарий.
Yes, there is a hairline fracture to the left clavicle… supporting that scenario.
У него перелом и на линии волос тоже.
It’s got a hairline fracture there, too.
Потому что у меня перелом лодыжки.
Because I got — a hairline fracture in my leg.
Показать ещё примеры для «hairline fracture»…
А как ваши переломы?
How are your injuries?
Энджела отсканировала слепки от смертельных переломов, которые я сделал таким образом, мы можем лучше узнать об орудии убийства.
Angela scanned the castings I made of the fatal injuries so we can get a better sense of the murder weapon.
Итак, я ввожу все данные о травмах и переломах которые мы нашли на обеих жертвах.
So I input all of the injuries and breaks that were found on both of the victims.
У меня сын–рваная рана головы и множественные переломы
Uh, I’ve got the son–head laceration and crush injuries.
Такие переломы наиболее характерны для профессиональных бейсболистов.
An injury like this is most typical for professional baseball players.
Показать ещё примеры для «injuries»…
Check it at Linguazza.com
- fracture: phrases, sentences
- broken: phrases, sentences
- broken bones: phrases, sentences
- compound fracture: phrases, sentences
- bone: phrases, sentences
- clean break: phrases, sentences
- comminuted fracture: phrases, sentences
- pelvic fracture: phrases, sentences
- hairline fracture: phrases, sentences
- injuries: phrases, sentences
Источник
Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Just a compound fracture of the skull.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
It’s nothing serious -a fracture of the femur.
Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее.
The death was caused by the fracture of the hyoid bone.
Перелом — это ничего.
The fracture is nothing.
имея доктора вроде вас можно позволить такую роскошь, как перелом.
Having such a doctor I’m able to afford such a luxury like fracture.
Показать ещё примеры для «fracture»…
Умер от перелома шеи.
Died of a broken neck.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков.
Died from broken neck caused by fall down the stairs.
— Значит, причиной смерти стал перелом шеи?
And the cause of death was a broken neck? Yes.
У меня перелом.
It’s broken.
Показать ещё примеры для «broken»…
Посмотри, у кого были переломы.
Let’s see which guards have some broken bones.
Переломов нет.
No broken bones.
Нет синяков, переломов, и сюрприз — нет следов сексуального насилия.
No bruising, broken bones, and, uh, here’s a surprise. No signs of sexual assault.
Переломов нет, но у нее по всему телу синяки и шрамы.
There’s no broken bones, but there’s marks and scars all over her body.
Но их не так много, не говоря уже о переломах.
He hasn’t so much as a graze, never mind any broken bones.
Показать ещё примеры для «broken bones»…
У вас перелом обеих ног. Множественное раздробление. Малоберцовая кость на правой ноге то же сломана.
You have a compound fracture of the tibia in both legs, and the fibula in the right leg is fractured, too.
Джимми получил открытый перелом.
Jimmy might have a compound fracture.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
— У неё был открытый перелом левой лопатки.
For my findings, no. AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
Переломом является тот, когда кость протыкает кожу.
Compound fracture is one where the bone protrudes through the skin.
Показать ещё примеры для «compound fracture»…
Ты сломала себе руку, но доктор Крашер вылечила перелом.
You broke a bone in your arm but Dr. Crusher repaired it.
А да и ещё, не будить тебя только если здесь нет крови или открытого перелома
Oh, and don’t wake you unless there’s blood or exposed bone.
А ты, что, видишь открытый перелом?
See any exposed bone?
Открытый перелом…
Oh, my God. I can totally see bone.
Они вместе закончили школу, они были друзьями, и, ты знаешь, он упал с канатно-подвесной дороги, и она единственная, кто смог диагностировать перелом.
They went to grad school together, they were friends, and, you know, he fell off a chairlift, and she’s the one who set the bone.
Показать ещё примеры для «bone»…
Это простой перелом.
It’s a clean break.
Хорошая новость в том, что перелом чистый и срастётся хорошо.
The good news is, it seems like it’s a clean break so it’ll mend well.
Это был обычный перелом.
It was a clean break.
Врач сказал, что это обычный перелом.
The doctor said it’s a clean break.
Нет, Барни, это в твоей руке обычный перелом.
No, Barney, your arm, it’s a clean break.
Показать ещё примеры для «clean break»…
У вашей дочери осколочный перелом.
Your daughter has a comminuted fracture.
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel.
Он был в оскольчатом переломе на левой скуловой кости.
It was lodged within a comminuted fracture on the left zygomatic.
На грудине я нашёл оскольчатый перелом, поэтому, я считаю, что жертву ударили тяжёлым тупым предметом.
Okay, on the sternum, I found a comminuted fracture, which suggests the victim was hit with a blunt force object.
Обширные переломы от осколков
He has extensive comminuted fractures.
Показать ещё примеры для «comminuted fracture»…
У Вас перелом таза.
You have a pelvic fracture.
— Это тяжёлый перелом бедра.
— Ah, ah. Bad pelvic fracture here.
А если он умрет от перелома таза, технически это будет у вас, а не у доктора Грей?
Now, if he dies from the pelvic fracture, isn’t it technically on you, not Dr. Grey?
При переломе таза возможно забрюшинное внутреннее кровотечение.
A pelvic fracture bleeding internally would be retroperitoneal bleeding.
Оказывается, все-таки перелом таза спровоцировал кровотечение.
Turns out it was a pelvic fracture causing the bleeding.
Показать ещё примеры для «pelvic fracture»…
Это может быть перелом.
It could be a hairline fracture.
Растяжение связок, легкий перелом, что угодно.
Just a sprained ankle, hairline fracture, anything.
Да, линейный перелом левой ключицы подтверждает такой сценарий.
Yes, there is a hairline fracture to the left clavicle… supporting that scenario.
У него перелом и на линии волос тоже.
It’s got a hairline fracture there, too.
Потому что у меня перелом лодыжки.
Because I got — a hairline fracture in my leg.
Показать ещё примеры для «hairline fracture»…
А как ваши переломы?
How are your injuries?
Энджела отсканировала слепки от смертельных переломов, которые я сделал таким образом, мы можем лучше узнать об орудии убийства.
Angela scanned the castings I made of the fatal injuries so we can get a better sense of the murder weapon.
Итак, я ввожу все данные о травмах и переломах которые мы нашли на обеих жертвах.
So I input all of the injuries and breaks that were found on both of the victims.
У меня сын–рваная рана головы и множественные переломы
Uh, I’ve got the son–head laceration and crush injuries.
Такие переломы наиболее характерны для профессиональных бейсболистов.
An injury like this is most typical for professional baseball players.
Показать ещё примеры для «injuries»…
Check it at Linguazza.com
- fracture: phrases, sentences
- broken: phrases, sentences
- broken bones: phrases, sentences
- compound fracture: phrases, sentences
- bone: phrases, sentences
- clean break: phrases, sentences
- comminuted fracture: phrases, sentences
- pelvic fracture: phrases, sentences
- hairline fracture: phrases, sentences
- injuries: phrases, sentences
Источник