Гурченко перелом ноги
Помните детскую музыкальную сказку “Мама”, где Людмила Гурченко играла козу, а Михаил Боярский волка? Так вот, на съёмках этого фильма Людмила Гурченко получила очень серьёзную травму. Врачи готовили артистку к инвалидности и утверждали, что шансов вести полноценную жизнь у неё практически нет. И виноват был в этой травме известный клоун Олег Попов, который тоже снимался в этом фильме
Съёмки фильма частично проходили на коньках, с участием знаменитого Московского цирка на льду. И герои тоже должны были встать на лёд. В том числе и Коза (Людмила Гурченко), и Волк (Михаил Боярский), и даже Медведь (Олег Попов). Вот именно Медведь и отдавил Козе ногу. Всё бы ничего, но у него на ногах (или лапах?) были одеты коньки.
Вот как вспоминала этот момент Людмила Марковна:
“С Олегом Поповым особо я не браталась: “Здрасьте”. – “Здрасьте”, хоть мы и в одном фильме. Ну есть у меня свои какие-то предрассудки. Я же с Никулиным в картине “Двадцать дней без войны” снялась и так с ним сроднилась, а Попов – не большой ему друг. В общем, он, как дурак, на меня налетел: “Э-э-э!”, раскрутил, а конек сверху: бум! – и нога пяткой вперед. Миша Боярский надо мной в гриме Волка склонился: “А-а-а!”. Я так и запомнила. “Что это у меня с ногой?”, – думаю, а она внизу: колено узенькое, тоненькое… Врачи потом из 19 осколков конечность мне собирали. Ну и что? До сих пор я танцую и никто не знает, что одна нога короче, – при операции кость срезали”
Актрису ждали долгие месяцы в больнице, четыре операции по пять часов каждая, тяжелые, изнуряющие тренировки и боль. Все были в растерянности, съемки остановились, ведь Гурченко должна была появляться практически в каждом кадре. И танцевать. Это была середина картины. Понимали, что нужно ждать год или два, пока актриса хоть как-то освоится. Но она, еще хромая, начала водить машину. А потом произошел интересный случай. Гурченко давала интервью, и ей показалось, что у журналистки абсолютно такие же ноги, как у нее. И она предложила ей стать дублершей: саму ее будут перемещать на носилках или в кресле, которые останутся за кадром, а станцует эта девушка, и ее ноги снимут. Так и было сделано
Интересно, что этот фильм существует в трёх версиях – русской, румынской и английской. Причем именно английская считается оригинальной. Каждая языковая версия картины снималась отдельно, заново, так что есть множество отличий в мизансценах, монтаже, сюжете, музыке, песнях и так далее.
Например, в русской версии нет сюжета с веником. Когда Волк пришёл предъявлять претензии Козе, Козлёнок прибегает и даёт ей веник, именно для того, чтобы применить его против Волка. В русской версии на этом эпизод обрывается, а в румынской и английской Коза взвешивает веник в руках, но потом отдаёт его обратно Козлёнку с выражением на лице вроде “постараемся обойтись без этого”… На самом деле вышло смешно, но наши кинематографисты этот момент обрубили
Также вырезали кадры с Овцой, упавшей в колодец. Её потом очень смешно доставали (этот момент есть только у англичан).
Зато в нашей версии козлята очень выразительно грозят кулаками Ослу, Волчонку и Рысёнку, в других версиях они просто машут руками, вроде как от комаров отмахиваются. Может, в западной традиции не принято грозить кулаком, но всё равно этот момент в нашей версии более эффектен.
Изменены и имена главных героев мюзикла. В русской версии козу зовут Мама Коза или Коза Маша, а в английской – Рада. Волк по-русски – Серый Волк, а вот в западных версиях фильма он волк Тити Суру.
Английская версия “Мамы” шла в прокате западных стран под названием “Rock-n-Roll Wolf” (“Рок-н-рольный Волк”). В том варианте другой монтаж, иной порядок сцен, поют меньше, но больше танцуют. Артикуляция актёров совпадает с текстом, то есть это снимали именно для английской версии
Михаил Боярский вспоминает: “Это была адская работа. Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актёры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других – для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын – по три, а для нас совсем мало съёмочного времени оставалось”
Вот фрагмент английской версии фильма
[Источники…]Источники
www.sekretmira.ru/2016/07/19/travmy-na-syomkax/
www.vk.com/topic-5577270_27837627
www.kinopoisk.ru/film/46490/shooting/
www.bulvar.com.ua/gazeta//s42_35629/3901.html
www.youtube.com/watch?v=4N6xNkc6s38
Смотрите также:
Источник
Замечательная актриса Людмила Гурченко оставила нам десятки фильмов со своим участием. Мы, конечно, при упоминании имени Людмилы Марковны сразу вспоминаем «Карнавальную ночь», «Вокзал для двоих», «Любовь и голуби».
Но есть в биографии блистательной киноактрисы фильм, стоившей ей едва ли не всей актерской карьеры. Речь идет о музыкальной киносказке «Мама». Съемки этого фильма начались в 1976 году и участие в картине Гурченко считала большой удачей.
Музыкальная сказка была результатом советского, румынского и французского производства. Работа предстояла невероятно сложная, потому что фильм сразу создавался в трех версиях и записывался на
трех языках.
Людмила Гурченко и Олег Попов
От мастерства актеров зависело многое. Когда процесс съемок уже был запущен и начал успешно реализовываться, случилось непредвиденное: произошел несчастный случай, который мог привести к самым печальным последствиям.
По замыслу сценаристов часть картины актеры разыгрывали, катаясь на коньках. Сделать это было невероятно сложно, потому что почти никто из
артистов кататься на коньках не умел. В этом фильме Людмила Гурченко играла Маму-Козу, а клоун Олег Попов – Медведя.
Кататься на коньках не умели оба. Людмила Марковна рассказывала, что очень боялась упасть и перед съемками просила всех к ней на коньках не приближаться. Так вышло, что Попов подъехал к Гурченко, они закружились на льду.
Попов повалил Гурченко и, падая, коньком раздробил ей ногу. Актриса получила серьезный перелом со смещением, нога была раздроблена на 19 осколков. Актрису увезли в США, где ей сделали 4 операции, каждая продолжалась по 5 часов.
На съемках фильма “Мама”
Положение было настолько серьезным, что говорили об инвалидности, о том, что об актерской карьере придется забыть. Конечно, такое испытание актрисе было пережить непросто. Олег Попов тоже очень переживал случившееся, сокрушался, что все случилось непреднамеренно, он ни в коем случае этого не хотел.
Людмила Гурченко его оправданиям не поверила и извинений не приняла.
Гурченко и в этой трагичной ситуации проявила потрясающее мужество. Когда отчаявшиеся режиссеры и сценаристы ломали головы, как быть с
фильмом без главной героини, она через несколько недель появилась на съемочной площадке.
Сначала актриса была в коляске, затем на костылях. Снимали ее, перемещая по площадке на носилках. Но ее героиня должна была танцевать и тогда нашли дублершу. В танцах снимали ноги дублерши,
поскольку Людмила Марковна в тот момент была упакована в гипс.
Она удивила всех еще не раз: хромая, стала ездить как прежде за рулем , на всю жизнь одна нога у нее осталась короче другой, но она носила специальную обувь и об этом никто не догадывался.
Блистательная Людмила Гурченко в фильме “Мама”
До самого конца Людмила Гурченко, расправив плечи, на высоких каблуках выходила на сцену – блистательная, грациозная, непобедимая. Сила духа талантливой актрисы оказалась сильнее заболевания.
Да, она не желала и слышать об Олеге Попове и так и не простила его, но пережив такие страдания, могла ли она относиться к нему как раньше? Да и кто бы смог? Как вы считаете?
Большое спасибо, уважаемые читатели, за внимание к статье! Подписка, комментарии и лайки весьма приветствуются.
Источник
Людмила Гурченко и Михаил Боярский в фильме *Мама*, 1976 | Фото: wday.ru
12 ноября могло бы исполниться 83 года замечательной актрисе Людмиле Гурченко, но 7 лет назад она ушла из жизни. Она сыграла десятки ролей в кино, из которых обычно в числе лучших называют «Карнавальную ночь», «Вокзал для двоих» и «Любовь и голуби». При этом одна из ярких ее ролей в сказке «Мама» остается незаслуженно забытой, а ведь именно эти съемки дались ей очень непросто и едва не стоили ей актерской карьеры.
Кадр из фильма *Мама*, 1976 | Фото: kino-teatr.ru
Премьера музыкальной сказки совместного советско-румынско-французского производства состоялась 42 года назад сначала в Румынии, а затем, спустя год – в СССР. В основу сюжета была положена известная сказка «Волк и семеро козлят» братьев Гримм. Правда, в Румынии эту сказку знали в пересказе писателя Иона Крянгэ, и в этом варианте сказки было почему-то 3 козленка. Автор сценария и поэт Юрий Энтин рассказывал: «Режиссер из Румынии отказывалась понимать, почему героев в фильме должно быть семь. Чтобы окончательно не разругаться, пришли к компромиссу: парнокопытных героев будет пять». Поэтому двумя козлятами из семерых пришлось «пожертвовать».
Кадр из фильма *Мама*, 1976 | Фото: culture.ru
Каждую сцену фильма переснимали отдельно на русском, румынском и английском языках, при этом хронометраж и порядок сцен во всех трех фильмах был разным. В советской версии фильма главные герои, которых сыграли Людмила Гурченко и Михаил Боярский, все песни исполнили сами, а в двух других версиях их озвучили зарубежные певцы. Боярский рассказывал: «Это была адская работа. Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других – для англичан мы снимали 5-6 дублей, для румын – по 3, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось».
Людмила Гурченко во время съемок | Фото: wday.ru
Однако эти трудности были не самым главным препятствием. Однажды на съемках произошел несчастный случай, который едва не завершился трагедией. Когда снимали сцену на льду, во время исполнения пируэта артист цирка Олег Попов, игравший роль Медведя, столкнулся с Людмилой Гурченко и повалил ее на лед. В результате актриса получила закрытый перелом со смещением, ее ногу пришлось собирать буквально по кусочкам из 19 осколков, Гурченко перенесла 5 сложных операций. Врачи готовили ее к инвалидности и утверждали, что у нее практически нет шансов дальше вести полноценную актерскую жизнь. Они опасались, что актриса может навсегда остаться хромой, и рекомендовали сделать паузу в кинокарьере как минимум на год. Но она не собиралась ждать так долго, и уже через несколько недель вернулась на съемочную площадку.
Людмила Гурченко в роли Мамы-Козы | Фото: culture.ru
Но тут возникла новая проблема: Гурченко была с гипсом, а ее героиня должна была танцевать. Тогда актриса предложила выход из ситуации: ее перемещали по съемочной площадке в кресле или на носилках, которые оставались за кадром, а отдельно снимали ноги дублерши. Мужеством актрисы восхищалась вся съемочная группа, а больше всех из-за этого несчастного случая переживал Олег Попов, который чувствовал себя виноватым. Но Гурченко не только никогда не жалела об этих съемках, но и называла киносказку «Мама» подарком судьбы – она всегда мечтала сниматься в музыкальных фильмах.
Олег Попов и Наталья Крачковская в фильме *Мама*, 1976 | Фото: kino-teatr.ru
Наталья Крачковская рассказывала и о еще одной трагедии, которой чудом удалось избежать советским актерам: «Когда мы уехали из Бухареста, в тот день там случилось землетрясение. Видела хронику: гостиница, где я жила, рушится, и мой номер на третьем этаже падает вниз. Ужасное ощущение… Судьба просто миловала».
Людмила Гурченко в фильме *Мама*, 1976 | Фото: kino-teatr.ru
Михаил Боярский в роли Волка | Фото: kino-teatr.ru
Изначально в главных ролях автор сценария Юрий Энтин представлял Михаила Боярского и Алису Фрейндлих, которых он увидел в спектакле «Бременские музыканты», где Боярский играл Трубадура, а Фрейндлих – Принцессу. Но актрису не утвердили, а вот против кандидатуры Боярского никто не возражал. Все актеры очень серьезно отнеслись к работе, но Людмила Гурченко превзошла всех. Когда актриса пела песню со словами «Почему вражда и злоба до сих пор живут на свете?», у нее лились слезы. Энтин убеждал ее, что это – слишком для музыкальной сказки. А она возражала: хоть это и не драма, но «все равно должна быть подлинность и настоящие страсти».
Людмила Гурченко в фильме *Мама*, 1976 | Фото: kino-teatr.ru
Кадр из фильма *Мама*, 1976 | Фото: culture.ru
Все эти усилия были не напрасными: фильм пользовался большой популярностью как в СССР, так и за рубежом. Он получил приз как лучший музыкальный фильм на Московском кинофестивале, а в 1977 г. на Международном фестивале фильмов для детей и юношества в Венеции эту киносказку отметили специальным призом жюри «Серебряный кубок». А самую большую зрительскую любовь «Мама» заслужила в Норвегии: с тех пор, как ее там впервые показали в 1983 г., в течение следующих 11 лет ее повторяли в кинотеатрах по несколько раз в год по многочисленным просьбам зрителей. Начиная с 2003 г., этот фильм ежегодно транслируют на местном телевидении в канун Рождества.
Кадр из фильма *Мама*, 1976 | Фото: kino-teatr.ru
Кадр из фильма *Мама*, 1976 | Фото: kino-teatr.ru
Съемки в музыкальных фильмах иногда стоили знаменитой актрисе ролей в других фильмах, ставших классикой советского кино. За кадром «Соломенной шляпки»: Как водевиль сыграл злую шутку с Мироновым и Гурченко.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Источник
Помните детскую музыкальную сказку “Мама”, где Людмила Гурченко играла козу, а Михаил Боярский волка? Так вот, на съёмках этого фильма Людмила Гурченко получила очень серьёзную травму. Врачи готовили артистку к инвалидности и утверждали, что шансов вести полноценную жизнь у неё практически нет. И виноват был в этой травме известный клоун Олег Попов, который тоже снимался в этом фильме
Съёмки фильма частично проходили на коньках, с участием знаменитого Московского цирка на льду. И герои тоже должны были встать на лёд. В том числе и Коза (Людмила Гурченко), и Волк (Михаил Боярский), и даже Медведь (Олег Попов). Вот именно Медведь и отдавил Козе ногу. Всё бы ничего, но у него на ногах (или лапах?) были одеты коньки.
Вот как вспоминала этот момент Людмила Марковна:
“С Олегом Поповым особо я не браталась: “Здрасьте”. – “Здрасьте”, хоть мы и в одном фильме. Ну есть у меня свои какие-то предрассудки. Я же с Никулиным в картине “Двадцать дней без войны” снялась и так с ним сроднилась, а Попов – не большой ему друг. В общем, он, как дурак, на меня налетел: “Э-э-э!”, раскрутил, а конек сверху: бум! – и нога пяткой вперед. Миша Боярский надо мной в гриме Волка склонился: “А-а-а!
“. Я так и запомнила. “Что это у меня с ногой?”, – думаю, а она внизу: колено узенькое, тоненькое… Врачи потом из 19 осколков конечность мне собирали. Ну и что? До сих пор я танцую и никто не знает, что одна нога короче, – при операции кость срезали”
Актрису ждали долгие месяцы в больнице, четыре операции по пять часов каждая, тяжелые, изнуряющие тренировки и боль. Все были в растерянности, съемки остановились, ведь Гурченко должна была появляться практически в каждом кадре. И танцевать. Это была середина картины. Понимали, что нужно ждать год или два, пока актриса хоть как-то освоится. Но она, еще хромая, начала водить машину. А потом произошел интересный случай. Гурченко давала интервью, и ей показалось, что у журналистки абсолютно такие же ноги, как у нее. И она предложила ей стать дублершей: саму ее будут перемещать на носилках или в кресле, которые останутся за кадром, а станцует эта девушка, и ее ноги снимут. Так и было сделано
Интересно, что этот фильм существует в трёх версиях – русской, румынской и английской. Причем именно английская считается оригинальной. Каждая языковая версия картины снималась отдельно, заново, так что есть множество отличий в мизансценах, монтаже, сюжете, музыке, песнях и так далее.
Например, в русской версии нет сюжета с веником. Когда Волк пришёл предъявлять претензии Козе, Козлёнок прибегает и даёт ей веник, именно для того, чтобы применить его против Волка. В русской версии на этом эпизод обрывается, а в румынской и английской Коза взвешивает веник в руках, но потом отдаёт его обратно Козлёнку с выражением на лице вроде “постараемся обойтись без этого”… На самом деле вышло смешно, но наши кинематографисты этот момент обрубили
Также вырезали кадры с Овцой, упавшей в колодец. Её потом очень смешно доставали (этот момент есть только у англичан).
Зато в нашей версии козлята очень выразительно грозят кулаками Ослу, Волчонку и Рысёнку, в других версиях они просто машут руками, вроде как от комаров отмахиваются. Может, в западной традиции не принято грозить кулаком, но всё равно этот момент в нашей версии более эффектен.
Изменены и имена главных героев мюзикла. В русской версии козу зовут Мама Коза или Коза Маша, а в английской – Рада. Волк по-русски – Серый Волк, а вот в западных версиях фильма он волк Тити Суру.
Английская версия “Мамы” шла в прокате западных стран под названием “Rock-n-Roll Wolf” (“Рок-н-рольный Волк”). В том варианте другой монтаж, иной порядок сцен, поют меньше, но больше танцуют. Артикуляция актёров совпадает с текстом, то есть это снимали именно для английской версии
Михаил Боярский вспоминает: “Это была адская работа. Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актёры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других – для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын – по три, а для нас совсем мало съёмочного времени оставалось”
Вот фрагмент английской версии фильма
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Источник
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ! Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
|
Источник